Летняя пора – высокий сезон не только в турфирмах, но и в бюро переводов. То ли солнце влияет на людей, то ли нежелание работать в погожие дни, но факт, что сейчас мы просто завалены работой.
К тому же, как вы знаете, у нас переводят живые люди, а не машины. Им тоже хочется вдоволь поесть черешни и клубники, успеть покупаться и загореть, съездить в отпуск.
Но мы справляемся. Знаете, как? Мы готовимся заранее: привлекаем на отпускной период временных сотрудников и фрилансеров, максимально точно оцениваем свои возможности по выполнению заказа и гибко расставляем приоритеты текущих переводов.
Наши клиенты даже не замечают разницы с обычным режимом выполнения работы.
Это есть главное преимущество заказа перевода своих документов в компании, а не у частного лица: работа будет выполнена неизменно скрупулезно, в срок и без надбавок за срочность. База переводчиков, с которыми мы сотрудничаем, включает сотни специалистов разных языков и специализации. Но кто бы ни выполнял перевод ваших документов, штатные редакторы бюро поддерживают качество перевода на уровне, к которому вы привыкли.
Если перевод нужен срочно, мы даже при полной загрузке предложим клиенту варианты выполнения в срок. Мы переводим даже мысли и мы переводим, даже если бумаги нужны были еще вчера!
К тому же, как вы знаете, у нас переводят живые люди, а не машины. Им тоже хочется вдоволь поесть черешни и клубники, успеть покупаться и загореть, съездить в отпуск.
Но мы справляемся. Знаете, как? Мы готовимся заранее: привлекаем на отпускной период временных сотрудников и фрилансеров, максимально точно оцениваем свои возможности по выполнению заказа и гибко расставляем приоритеты текущих переводов.
Наши клиенты даже не замечают разницы с обычным режимом выполнения работы.
Это есть главное преимущество заказа перевода своих документов в компании, а не у частного лица: работа будет выполнена неизменно скрупулезно, в срок и без надбавок за срочность. База переводчиков, с которыми мы сотрудничаем, включает сотни специалистов разных языков и специализации. Но кто бы ни выполнял перевод ваших документов, штатные редакторы бюро поддерживают качество перевода на уровне, к которому вы привыкли.
Если перевод нужен срочно, мы даже при полной загрузке предложим клиенту варианты выполнения в срок. Мы переводим даже мысли и мы переводим, даже если бумаги нужны были еще вчера!